Tag Archive for 註意事項

日本遊戲IP授權註意事項及關鍵點

神坑一:日本遊戲進入中國的水土不服日本的遊戲拿到中國來,即使全部本地化完也很難適合國內玩傢。這是由於中國的卡牌遊戲已經發展到瞭第二代、第三代,甚至是第四代瞭,而且迭代速度特別快。 而日本的卡牌遊戲還是保持原來的玩法和運營。日本卡牌遊戲老一套的抽卡、進化、合成的玩法,很難滿足國內玩傢多樣復雜的需求;同時日本遊戲節奏慢、運營活動和道具相對較少、不開服,通常一個服務器維持一兩年的生命周期。我們經常看到日本遊戲在國內運營,次日留存都不錯,而七日留存則非常低,付費率也比較低。 相比於國內遊戲,日本遊 ...... More

日本遊戲IP授權註意事項及關鍵點

神坑一:日本遊戲進入中國的水土不服日本的遊戲拿到中國來,即使全部本地化完也很難適合國內玩傢。這是由於中國的卡牌遊戲已經發展到瞭第二代、第三代,甚至是第四代瞭,而且迭代速度特別快。 而日本的卡牌遊戲還是保持原來的玩法和運營。日本卡牌遊戲老一套的抽卡、進化、合成的玩法,很難滿足國內玩傢多樣復雜的需求;同時日本遊戲節奏慢、運營活動和道具相對較少、不開服,通常一個服務器維持一兩年的生命周期。我們經常看到日本遊戲在國內運營,次日留存都不錯,而七日留存則非常低,付費率也比較低。 相比於國內遊戲,日本遊 ...... More

日本遊戲IP授權註意事項及關鍵點

神坑一:日本遊戲進入中國的水土不服日本的遊戲拿到中國來,即使全部本地化完也很難適合國內玩傢。這是由於中國的卡牌遊戲已經發展到瞭第二代、第三代,甚至是第四代瞭,而且迭代速度特別快。 而日本的卡牌遊戲還是保持原來的玩法和運營。日本卡牌遊戲老一套的抽卡、進化、合成的玩法,很難滿足國內玩傢多樣復雜的需求;同時日本遊戲節奏慢、運營活動和道具相對較少、不開服,通常一個服務器維持一兩年的生命周期。我們經常看到日本遊戲在國內運營,次日留存都不錯,而七日留存則非常低,付費率也比較低。 相比於國內遊戲,日本遊 ...... More

日本遊戲IP授權註意事項及關鍵點

神坑一:日本遊戲進入中國的水土不服日本的遊戲拿到中國來,即使全部本地化完也很難適合國內玩傢。這是由於中國的卡牌遊戲已經發展到瞭第二代、第三代,甚至是第四代瞭,而且迭代速度特別快。 而日本的卡牌遊戲還是保持原來的玩法和運營。日本卡牌遊戲老一套的抽卡、進化、合成的玩法,很難滿足國內玩傢多樣復雜的需求;同時日本遊戲節奏慢、運營活動和道具相對較少、不開服,通常一個服務器維持一兩年的生命周期。我們經常看到日本遊戲在國內運營,次日留存都不錯,而七日留存則非常低,付費率也比較低。 相比於國內遊戲,日本遊 ...... More

日本遊戲的IP授權註意事項及關鍵難點

日本的遊戲拿到中國來,即使全部本地化完也很難適合國內玩傢。這是由於中國的卡牌遊戲已經發展到瞭第二代、第三代,甚至是第四代瞭,而且迭代速度特別快。而日本的卡牌遊戲還是保持原來的玩法和運營。日本卡牌遊戲老一套的抽卡、進化、合成的玩法,很難滿足國內玩傢多樣復雜的需求;同時日本遊戲節奏慢、運營活動和道具相對較少、不開服,通常一個服務器維持一兩年的生命周期。我們經常看到日本遊戲在國內運營,次日留存都不錯,而七日留存則非常低,付費率也比較低。 相比於國內遊戲,日本遊戲特色是註重培養忠實用戶,忠實用戶 ...... More

解讀移動遊戲本地化 海外發行的註意事項

今年多瞭很多發行商,發行商代理的產品也從國內轉移到瞭海外;有些海外產品質量更精致、代理金更低廉甚至沒有。上述優勢強化瞭海外引進的驅動力;然而在產品引進的過程中,水土不服是海外產品不得不面對的弊端,所以本地化便成為瞭發行商尤為重視的一環。產品本地化不是簡單的翻譯,它是針對外來產品進入新市場進行的二次包裝改進工作;目的是為瞭在當地市場獲得最大可能的接受程度,也使產品滿足新的用戶需求。 那麼產品本地化究竟涉及到哪些元素?在這裡我們可以拆分解答: 語言文化 本地化最為直觀的便是語言翻譯這道門檻,如果在 ...... More

解讀移動遊戲本地化 海外發行的註意事項

今年多瞭很多發行商,發行商代理的產品也從國內轉移到瞭海外;有些海外產品質量更精致、代理金更低廉甚至沒有。上述優勢強化瞭海外引進的驅動力;然而在產品引進的過程中,水土不服是海外產品不得不面對的弊端,所以本地化便成為瞭發行商尤為重視的一環。產品本地化不是簡單的翻譯,它是針對外來產品進入新市場進行的二次包裝改進工作;目的是為瞭在當地市場獲得最大可能的接受程度,也使產品滿足新的用戶需求。 那麼產品本地化究竟涉及到哪些元素?在這裡我們可以拆分解答: 語言文化 本地化最為直觀的便是語言翻譯這道門檻,如果在 ...... More

解讀移動遊戲本地化 海外發行的註意事項

今年多瞭很多發行商,發行商代理的產品也從國內轉移到瞭海外;有些海外產品質量更精致、代理金更低廉甚至沒有。上述優勢強化瞭海外引進的驅動力;然而在產品引進的過程中,水土不服是海外產品不得不面對的弊端,所以本地化便成為瞭發行商尤為重視的一環。產品本地化不是簡單的翻譯,它是針對外來產品進入新市場進行的二次包裝改進工作;目的是為瞭在當地市場獲得最大可能的接受程度,也使產品滿足新的用戶需求。 那麼產品本地化究竟涉及到哪些元素?在這裡我們可以拆分解答: 語言文化 本地化最為直觀的便是語言翻譯這道門檻,如果在 ...... More

解讀移動遊戲本地化 海外發行的註意事項

今年多瞭很多發行商,發行商代理的產品也從國內轉移到瞭海外;有些海外產品質量更精致、代理金更低廉甚至沒有。上述優勢強化瞭海外引進的驅動力;然而在產品引進的過程中,水土不服是海外產品不得不面對的弊端,所以本地化便成為瞭發行商尤為重視的一環。產品本地化不是簡單的翻譯,它是針對外來產品進入新市場進行的二次包裝改進工作;目的是為瞭在當地市場獲得最大可能的接受程度,也使產品滿足新的用戶需求。 那麼產品本地化究竟涉及到哪些元素?在這裡我們可以拆分解答: 語言文化 本地化最為直觀的便是語言翻譯這道門檻,如果在 ...... More

解讀移動遊戲本地化 海外發行的註意事項

今年多瞭很多發行商,發行商代理的產品也從國內轉移到瞭海外;有些海外產品質量更精致、代理金更低廉甚至沒有。上述優勢強化瞭海外引進的驅動力;然而在產品引進的過程中,水土不服是海外產品不得不面對的弊端,所以本地化便成為瞭發行商尤為重視的一環。產品本地化不是簡單的翻譯,它是針對外來產品進入新市場進行的二次包裝改進工作;目的是為瞭在當地市場獲得最大可能的接受程度,也使產品滿足新的用戶需求。 那麼產品本地化究竟涉及到哪些元素?在這裡我們可以拆分解答: 語言文化 本地化最為直觀的便是語言翻譯這道門檻,如果在 ...... More