::GAME2.TW::臺灣遊戲攻略

華語手機遊戲攻略,遊戲資訊專業網站

獨立遊戲月入千萬:但盜版玩傢是正版5倍多

【Gamelook專稿,轉載請註明出處】

Gamelook報道/本地化可以幫助遊戲在全球成功,但並不是所有的市場對於本地化的反應都是一致的,這也是Tiny Build工作室CEO Alex Nichiporchik在其獨立遊戲《Punch Club》的發佈過程中學到的經驗之一。我們此前曾報道過該公司與開發商Lazy Bear Games合作推出的遊戲《Punch Club》的銷量超過瞭25萬套,月收入突破瞭200萬美元(約1300萬元人民幣),不過該公司最近一份追蹤數據顯示,盜版玩傢比正版的5倍還多。

14

在該工作室官網的一份博客中,Nichiporchik表示該公司希望追蹤遊戲被盜版的數量,這樣就可以瞭解本地化遊戲對於一個區域的影響力。通過使用Unity Analytics和另一個第三方工具,該工作室追蹤瞭所有的遊戲激活以及每個平臺的正式銷量(包括10%的人在多個平臺激活),希望對比出該遊戲被盜版的大致頻率。

當然,追蹤結果並不讓人驚訝,在PC和手遊平臺,Tiny Build的正版銷量是30萬套,然而追蹤結果發現PC平臺的盜版數量超過100萬,手遊平臺的盜版玩傢也有50萬。從地理位置分佈來看,似乎中國市場的玩傢們並不在意是否推出漢化版,因為自從《Punch Club》英文版發佈之後就已經有中國玩傢激活瞭盜版遊戲。

Nichiporchik說,“我們很快增加瞭葡萄牙語版本,巴西等的安裝量驟然增長,不過這不是我們的正式銷量,從結果來看,巴西玩傢更喜歡盜版本地化之後的遊戲。”

從葡萄牙語版本發佈之後,Tiny Build發現巴西地區盜版玩傢數達到瞭11627人,而正版銷量隻有373份。如果進一步看這個數據的話,Nichiporchik表示,德國、法國和美國等地區的盜版玩傢比率是最低的。

他說,“雖然打擊盜版是很困難的事情,大多數的DRM認證方式對於付費玩傢來說都是種痛苦,但我們很難否認它所帶來的影響。回過頭來看的話,我覺得一開始發佈的時候就應該加入跨平臺存檔功能,這種方式可以讓PC平臺的盜版玩傢更容易成為手遊平臺的付費玩傢,反之亦然。”

13

他還補充說,“不過最有趣的結果還是本地化以及其影響,《Punch Club》很明顯對於歐美語言的本地化是起到瞭作用的,因為這些地區的盜版率比較低。”

不過,這並不意味著Tiny Build未來停止給俄羅斯以及巴西玩傢做本地化。在這篇博客的評論中,該公司的創意總監Tom Brien說,“我們不會拿這個數據作為減少本地化努力的借口,但我們也希望這個數據給小團隊一些信息,讓沒有預算做全球本地化的開發商們可以作為參考,按照優先級進行本地化。”