沈震宇:從《三國殺》談遊戲語音設計


文 / 沈震宇

《三國殺online》(以下簡稱三國殺)這款遊戲大傢都熟的不能再熟瞭,從國民級卡牌桌遊移植而來,於2009年中上線,運營到目前已有5年之久,在遊戲生命周期越來越短的今天算是壽星瞭。這款遊戲除瞭經典的玩法、豐富的武將技能外,精彩的語音設計也是比較受玩傢喜愛的,極具個性的三國人物的“聲音”以及個性化的臺詞,已經成為《三國殺》品牌的一部分,經常可以看到玩傢在面殺的時候,一邊玩一邊自己給技能配音,比如周瑜的英姿發動時必須“哈哈哈哈”大笑才能多摸一張牌,曹丕發動放逐時要說“給我翻過來”然後才能去把別人牌翻面等,給遊戲的過程增添瞭不少樂趣。

最近《三國殺OL》推出瞭 “界限突破”版本,其原因是許多玩傢吐槽新出的武將技能越來越逆天,在遊戲中比傳統的關羽張飛這些猛將要強許多,但其在歷史上其實並不如何厲害,造成瞭遊戲設定和玩傢認知間的不對稱。邊鋒還是蠻願意聽取玩傢心聲的,為瞭滿足玩傢對於傳統猛將們的擁戴,“界限突破”對許多老武將,比如關羽、張飛、曹操、司馬懿等,對這些武將進行瞭升級,同時也推出瞭一些新的皮膚,那麼這些都需要增加大量的新臺詞和配音。據邊鋒工作人員透露,花在遊戲語音上的成本相當劃算,舉個例子,魯肅的兩個皮膚,一個新配瞭臺詞語音一個沒有,有配音的皮膚明顯玩傢更買賬些,銷量是後者的4.2倍;另外一個張角的皮膚,有新配音的皮膚銷量是沒有配音皮膚銷量的2.4倍,語音已經真正成為瞭遊戲價值的一部分。

緋雨和邊鋒的合作從“一將成名2012”之後開始,由於多次合作已經磨合充分的原因,《三國殺界限突破》此次配音錄制工作前後隻花瞭不到一周左右時間,動用瞭20多名專業聲優,一共完成瞭近50個武將的配音。經歷過這樣一個語音在遊戲中占據重要地位的項目,有些心得體會也想與業界同仁分享一下:

一是在設計遊戲語音的時候,一定要從玩傢實際聽的角度多多考慮,在臺詞的撰寫上多推敲幾遍。相信很多朋友在玩遊戲的時候會體會到,有些遊戲的人物臺詞寫的很講究,遣詞造句很有文采,但是念出來後不容易讓玩傢一下子就聽懂到底說的是啥,拿三國殺中的蔡文姬舉例子,這個角色的臺詞基本來自《胡笳十八拍》,例如“制茲八拍兮擬排憂,何知曲成兮心轉愁”,讓一個對古詩詞不太懂的人乍一聽確實有點發蒙。所以三國殺中的角色除瞭曹植、甄姬、蔡文姬這樣確實和詩詞掛鉤特別緊密的外,基本上還都是以更接近白話文的方式來撰寫臺詞的;還有就是寫好的臺詞,一定要念一念,看看是否拗口,是否更符合口語化的表達,不通順的語句、過於書面化的臺詞不利於聲優的演繹。如果有臺詞中有多音字,或者相同讀音有很多相近字,一定記得在需求表上做好註解,這樣聲優在配音的時候會更準確和有效率。

二是在確定聲優陣容的時候選取適當的人員數量,最好不要過多也不要過少。現在手遊產品的質量越來越高,很多公司在做遊戲的時候都會考慮加入一些語音,在這其中經常會碰到兩個極端,一種是財大氣粗型的,要求每個遊戲角色都用不同的聲優配音,一種是精打細算要求盡可能減少聲優人數以節省資金的。前者對音樂公司來說自然是極好的,更多的聲優出工就意味著錢更多嘛,但這樣對遊戲開發來說是浪費瞭一定的資源的。專業的聲優,改變音色一人分飾2到3個角色是必備的技能,而且過多聲優參與到一個項目中,一個人配的臺詞量又偏少的話,對配音管理來說出現問題的幾率會大大增加,光是定聲優的進棚時間就能煩死人瞭親……另一種要求人越少越好的情況也會讓我們很捉急,聲優再怎麼強,畢竟也隻有一條舌頭,對付5、6個角色已經是極限瞭,如果這些角色的年齡層還不是分散的話,那這個極限數字還要降低。所以聲優的人數過少對於一個角色數很多的配音項目是有風險的,遊戲中語音音色的重復性會比較高,整個項目的配音品質會降低,影響玩傢的遊戲體驗。

三是在錄制過程中盡量要用配音導演,而且最好是專業的遊戲配音導演。很多遊戲研發的小夥伴在詢問我們配音合作的時候都會比較納悶一個服務項目,就是配音導演,他們覺得既然錄制的時候自己會到現場,那又何必再多請一個人來指導監督。相信我,配音導演這貨真的不是用來忽悠人的,專業的遊戲配音導演一般本人就是遊戲狂熱分子,重度玩傢,博覽群遊的同時自然會對遊戲配音有更深刻的理解。再加上專業的配音技能和良好的溝通指導能力,在錄制過程中,他能及時發現和解決許多問題,這些問題是外行很難察覺的,例如在演繹同個角色不同臺詞時輕微的音質變化,又如臺詞中的斷句、重聲及輕聲的分配、情緒的掌握等。如果把配音類比成拍電影的話,配音導演的重要性一點不低於電影導演,可以說是必不可少的。

四是條件允許的話,遊戲開發方在進行配音的時候要盡可能到棚錄現場溝通。現在遊戲的開發過程都是很趕進度的,所以很多小夥伴不太願意花時間來錄音棚裡監督(當然如果是出於對我們的信任的話那就太感謝瞭…..),其實音樂公司、聲優都是很需要在配音過程中和客戶進行交流溝通的,比如遊戲角色的個性要如何定位,某段旁白需要使用何種情緒以符合遊戲環境等。配音和制作音樂、音效不同,音樂做的感覺不對可以不斷調整,比較方便。配音如果不能一次到位,代價就是聲優要反復的進棚補錄,費用上肯定是浪費瞭不少,另外不同時間聲優的聲音和精神狀態也會有細微的差別,有可能就會造成誤差,影響瞭最終的品質。

聲優在日本、韓國等ACG文化發達的國傢,已經是一門非常成熟的行業,在遊戲動漫中也已經得到瞭非常普遍的應用,好的聲優知名度不比拍片唱歌的明星差瞭。在國內,聲優和配音相信也會很快得到更大的關註。

Comments are closed.